mood|oblique

clocken.exblog.jp ブログトップ

人により程度は異なりますが、デザインにより喫煙への忌避が生じるかもしれません。

 今日煙草を買ってみると、箱のデザインが変更されていた。
 箱の下1/3ほどに、でかでかと文字が印刷されている。
オモテ
喫煙は、あなたにとって脳卒中の危険性を高めます。
疫学的な推計によると、喫煙者は脳卒中により死亡する危険性が非喫煙者に比べて約1.7倍高くなります。
(詳細については、厚生労働省のホーム・ページwww.mhlw.go.jp/topics/tobacco/main.htmlをご参照ください。)

ウラ
人により程度は異なりますが、
ニコチンにより喫煙への依存
が生じます。


ヨコ
本パッケージに記載されている製品名の「lights」の表現は、本製品の健康に及ぼす悪影響が他製品と比べて小さいことを意味するものではありません。

 吸い終わったばかりの箱に書いてあるのは「あなたの健康を損なうおそれがありますので吸いすぎに注意しましょう 喫煙マナーをまもりましょう」という従来どおりのものだ。今まさにぼくは煙草のパッケージが変わる歴史的瞬間に立ち会っているのだ。ばばーん。

 「健康を損なうおそれがあ」るというのは漠然とした表現であまり怖さを感じないけれど、「脳卒中の危険性」と書かれるとなかなか不愉快である。

 しばらくはそれなりに効果がありそうな気がするが、少し経てばたぶん誰も気にしなくなるだろう。そうなると箱の半分ほどを使って「喫煙は緩慢な自殺にほかなりません」「ニコチンによる喫煙への依存は程度の差はあれ必ず生じます」「『lights』の表現は、有害な添加物を多く含んでいることを意味しています」などと書かれるようになるかもしれない。それにも慣れてしまったら…。
[PR]
by clocken | 2005-05-16 19:29
line

思考の空転するままに書くことができたら。


by clocken
line
クリエイティビティを刺激するポータル homepage.excite
カレンダー
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31